Předmluva k Haiku

7. listopadu 2018 v 0:03 | Doragis |  Haiku

Dělení těchto básní je do sbírek - každá sbírka má předmluvu, tedy nezařazená haiku, která uvozují celou sbírku. Dále je sbírka dělena na oddíly. U sbírky první jde o oddíly 1 - 8, vždy věnované někomu... nebo něčemu.

Každé z haiku je nazváno číslem, jak jde chronologicky v mých sbírkách a u pozdějších děl jde o pořadí, v němž dané haiku vznikalo - pro lepší přehlednost jsou tato čísla pevná a neměnná.

Haiku v mém podání neplní klasickou úlohu přírodního vjemu - tedy, ne vždy. Přejala jsem však tuto formu pro vyjádření specifických myšlenek v co nejmenším možném formátu, ne nepodobně slavnému básníkovi nesoucímu jméno Ezra Pound.


Enjoy.

 

Haiku VIII

7. listopadu 2018 v 0:00 | Doragis |  Oddíl první - Luně
Haiku VIII

Haiku VII

6. listopadu 2018 v 23:59 | Doragis |  Oddíl první - Luně
Haiku VII
 


Haiku VI

6. listopadu 2018 v 23:58 | Doragis |  Oddíl první - Luně
Haiku VI

Song of the Werewolf folk - Originál

6. listopadu 2018 v 20:26 | Doragis |  Překlady
Originální znění básně / Original poem

Bezejmenná

6. listopadu 2018 v 0:06 | Doragis |  Veršované
Dech přicházejícího podzimu vrací vzpomínky na minulost v prapodivném deja vu.


Song of the Werewolf folk - Překlad

5. listopadu 2018 v 23:58 | Doragis |  Překlady

Můj překlad básně R. E. Howarda


Haiku V

5. listopadu 2018 v 23:52 | Doragis |  Oddíl první - Luně
Haiku V

Haiku IV

5. listopadu 2018 v 23:52 | Doragis |  Oddíl první - Luně
Haiku IV

Haiku III

5. listopadu 2018 v 23:51 | Doragis |  Oddíl první - Luně
Haiku III

Další články


Kam dál